lunes, 28 de julio de 2014

Lyrics & traducción: Oblivion





Kanji

覚めていく夢のなか 別れの言葉をさがしている
さよなら か はたまた愛の言葉か

脳内 絶対ファンタジー
お花の咲くキミをちぎって食べる

後を引くすこしの苦み残して

きっとドラマティックアディクション
なんだってそうさ
危険なロマンティックハレーション
だって 気付きなよ

ねぇ そんな顔して僕のこと乱さないで
ほら きっとあの娘も泣いている

明けていく 夜はまだ朝日を拒みつづけるように
蒼白く 空の血の気うばっていく

なに言ってんの ファンタジー
お花の咲くキミをちぎって残す

くせになる少しの痛み 愛してる

きっとドラマティックアディクション
なんだってそうさ
危険なロマンティックハレーション
だって 気付きなよ

ねぇ そんな顔して僕のこと乱さないで
ほら きっとあの娘も泣いている

ほんとドラマティックアディクション
誰だってそうさ イってんだ
ロマンティックハレーション
だって 気付きなよ

ねぇ そんな顔して僕のこと乱したって
ねぇ キミを愛したりしないよ
ねぇ ほら そっとあの娘は泣いている

忘れてしまう
ただの記憶




Romaji



Samete iku yume no naka wakare no kotoba wo sagashite iru
Sayonara ka hata mata ai no kotoba ka

Nounai zettai fantajii
Ohana no saku kimi wo chigitte taberu

Ato wo hiku sukoshi no nigami nokoshite

Kitto doramatikku adikushon
Nan datte sou sa
Kiken'na romantikku hareeshon
Datte kidzuki na yo

Nee son'na kao shite boku no koto midasanaide
Hora kitto ano ko mo naite iru

Akete iku yoru wa mada asahi wo kobami tsudzukeru you ni
Aojiroku sora no chinoke ubatte iku

Nani itten no fantajii
Ohana no saku kimi wo chigitte nokosu

Kuse ni naru sukoshi no itami aishiteru

Kitto doramatikku adikushon
Nan datte sou sa
Kiken'na romantikku hareeshon
Datte kidzuki na yo

Nee son'na kao shite boku no koto midasanaide
Hora kitto ano ko mo naite iru

Honto doramatikku adikushon
Dare datte sou sa itte nda
Romantikku hareeshon
Datte kidzuki na yo

Nee son'na kao shite boku no koto midashitatte
Nee kimi wo aishi tari shinai yo
Nee hora sotto ano ko wa naite iru

Wasureteshimau
Tada no kioku




Traducción


Dentro del suelo despierto estoy buscando palabras de despedida
Cualquiera de las dos, ¿Adiós o palabras de amor?

Dentro de mi cabeza. En efecto, la fantasía
Rompiéndote en pedazos estoy consumiéndote a ti, que dejaste que las flores florecieran

Sin ir a ningún lado, el pequeño dolor permanece

Adicción seguramente dramática
¿Qué fue eso? -Ah, sí.
Halo romántico peligroso
Era eso. ¡Date cuenta!

¡Hey! Para de confundirme poniendo esa cara
¡Mira! Sin duda esa chica está llorando también

Al amanecer, la noche sigue combatiendo contra el sol de la mañana
La palidez robando la sangre caliente del cielo

¿Qué has dicho? Fantasía
Dejando atrás al roto tú, que dejó que las flores florecieran.

Convirtiéndose en un hábito el amar a un pequeño dolor.
Adicción seguramente dramática
¿Qué fue eso? -Ah, sí.
Halo romántico peligroso
Era eso. ¡Date cuenta!

¡Hey! Para de confundirme poniendo esa cara
¡Mira! Sin duda esa chica está llorando también

Adicción seguramente dramática
¿Qué fue eso? -Ah, sí.
Halo romántico peligroso
Era eso. ¡Date cuenta!

¡Hey! Para de confundirme poniendo esa cara
¡Mira! Sin duda esa chica está llorando también
¡Hey! ¡Mira! Esa chica está llorando en secreto

Olvidando todo
Nada más que recuerdos







Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos



Lyrics & traducción: Inferiority complex.



Inglés

Shutdown in it
Shut my eyes only once

Brought me
Back up for nothing yet

Make it bleed
I will not ever quit I cause the need lying my bed

I know this much pretending what was had is gone somewhere
Now here I stand for nothing No one, no one, no one at all
I've been struggling only to just keep myself alive

Fuck off

Just close my eyes
Walk with an impure mind

I've gone
Too far too soon you look

So what?
You look so seamless now, take me take me take my life

Make them listen one more time I've seen it turn from white to red
It's just a matter of time but nothing ever changed
And I've heard you talk about how you bleed

So you can change that way
The lights have faded and
I can't deny this place ain't got no heart
I feel there's nothing that I can do

So you can change that way
The lights have faded and
I can't deny this place ain't got no heart
I feel there's nothing that I can do

Get back
I don't wanna do it

Watch it go
Do this shit

I know this much
Nothing gets easier gets

Get back
I don't wanna do it

Watch it go
Do this shit

I know this much
Nothing gets easier gets

So you can change that way
The lights have faded and
I can't deny this place ain't got no heart
I feel there's nothing that I can do

So you can change that way
The lights have faded and
I can't deny this place ain't got no heart
I feel there's nothing that I can do
I feel there's nothing that I can do




Traducción

Apágalo
Cierro mis ojos sólo una vez

Me trajo
De vuelta para nada aún

Hazlo sangrar
Nunca voy a dejarlo, porque necesite tumbarme en mi cama

Sé tanto pretendiendo que todo lo que tenía se ha ido a alguna parte
Ahora me quedo aquí para nada. Nadie, nadie, nadie
He estado luchando tan sólo para mantenerme vivo

Vete a la mierda

Sólo cierra mis ojos
Camina con una mente impura

Me he ido
Tan lejos, tan pronto como miraste

¿Y qué?
Pareces tan perfecta ahora, llévame, llévame, llévate mi vida

Hazles oir una vez más que he visto cómo cambiaba del blanco al rojo
Es sólo una cuestión de tiempo, pero nada nunca ha cambiado
Y te he oído hablar sobre cómo sangras

Puedes cambiar ese camino
Las luces se han desvanecido y
No puedo negar que este lugar no tiene corazón
Siento que no hay nada que pueda hacer

Puedes cambiar ese camino
Las luces se han desvanecido y
No puedo negar que este lugar no tiene corazón
Siento que no hay nada que pueda hacer

Retrocede
No quiero hacerlo

Míralo irse
Haz esta mierda

Sé tanto
Nada se hace más fácil

Retrocede
No quiero hacerlo

Míralo irse
Haz esta mierda

Sé tanto
Nada se hace más fácil

Puedes cambiar ese camino
Las luces se han desvanecido y
No puedo negar que este lugar no tiene corazón
Siento que no hay nada que pueda hacer

Puedes cambiar ese camino
Las luces se han desvanecido y
No puedo negar que este lugar no tiene corazón
Siento que no hay nada que pueda hacer
Siento que no hay nada que pueda hacer






Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos



Lyrics & traducción: Frozen




Kanji

時を凍めて 残酷に降る雨
遥か遠く色のない空から
今にも ねぇ 泣き出しそうな歌声だ
明日は届きますようにと 繰り返して

どうか

重ね合うくちびるで 遠く 連れ去って
凍てついた心照らすように
愛すれば愛すほど壊れそうな
僕は誰だろう?

心凍めて 泣きやんだ摩天楼
涙 重く匂わせるアスファルト
今でも ねぇ 胸よぎるのは不安定
これ以上もう笑わないで

あなた

重ね合うくちびるで 遠く 連れ去って
紺碧の夜に凍えても
愛すれば愛すほど壊れそうな
僕は誰だろう 教えて

あぁ 運命が音を立てて雪崩のように

裂ける雲 星たちが僕らを見つけて
悲しみの夢を照らしても
握りしめたこの手は離さないよ
なにがおきても

重ね合うくちびるで 遠く 連れ去って
凍てついた心照らすように
愛すれば愛すほど壊れそうな
僕が誰でも あなた 祈るよ

永遠の愛だとおしえて

forever frozen our love






Romaji

Toki wo tome te zankoku ni furu ame
Haruka tooku iro nonai sora kara
Ima nimo nee nakidashi souna utagoe da
Ashita wa todoki masuyouni to kurikaeshi te

Douka

Kasaneau kuchibiru de tooku tsure satte
Itetsuita kokoro terasu youni
Aisu reba aisu hodo koware souna
Boku wa dare darou ?

Kokoro tome te naki yanda matenrou
Namida omoku niowa seru asufaruto
Ima demo nee mune yogirunowa fuantei
Kore ijou mou warawa naide

Anata

Kasaneau kuchibiru de tooku tsure satte
Konpeki no yoru ni kogoe temo
Aisu reba aisu hodo koware souna
Boku wa dare darou oshie te

Aa unmei ga oto wo tate te nadare no youni

Sake ru kumo hoshi tachiga bokura wo mitsu kete
Kanashimi no yume wo tera shitemo
Nigiri shimeta kono tewa hanasa naiyo
Nanigaokitemo

Kasaneau kuchibiru de tooku tsure satte
Itetsuita kokoro tera suyouni
Aisu reba aisu hodo koware souna
Boku ga dare demo anata inoruyo

Towa no aida tooshiete

forever frozen our love




Traducción

El tiempo se congela. La cruel lluvia cae
Desde el lejano cielo sin color
A cada momento ¿Verdad? La voz que cantaba casi rompe a llorar
El mañana quizás llegue, una vez y otra vez

De alguna forma

Con nuestros labios encontrándose una y otra vez te llevaré lejos
Mi congelado corazón está brillando
Cuanto más te quiero, más estallo
¿Quién se supone que debería ser?

Mi corazón se congela. El llanto se detuvo al mirar al rascacielos
Las lágrimas se extienden con el olor a asfalto
Aún ¿Verdad? La inestabilidad cruza mi pecho
Más que esto, no te rías más

Con nuestros labios encontrándose una y otra vez te llevaré lejos
Mi congelado corazón está brillando
Cuanto más te quiero, más estallo
Dime quién soy.

Ah...el destino es como una ruidosa avalancha

Las estrellas que miran a través del desgarrado cielo nos encontraron
La tristeza del sueño está brillando
A través de nuestras manos unidas, no podemos separarnos
Pase lo que pase

Con nuestros labios encontrándose una y otra vez te llevaré lejos
Mi congelado corazón está brillando
Cuanto más te quiero, más estallo
Sólo soy alguien que reza por ti.

Me dijiste que este amor era eterno.

Nuestro amor congelado para siempre.






Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos



viernes, 25 de julio de 2014

Lyrics & traducción: A FLARE



Kanji


ただひとり 窓の外を観ている
色のないの夕闇
なぞる指が またひとつ思い出を描いて
枯れたはずの涙がこぼれ落ちる

さよなら 遠く 愛した日々よ
孤独の深海 溺れそうだ
あなたはどこにいるの

ただ 泣いている
誰もが笑っていたって
ぼくらは

どれだけの時が流れただろう
置き去りに過ぎる秒針 眺めて
灯りのないこの部屋で明日を願う

さよなら 遠く 失くした日々よ
記憶の淵 死にゆくのか
あなたはどこにいるの

ただ 泣いている
誰もが笑っていたって
ぼくらは

耳障る脈 確かめる絆 いのりを

覚めない夢 これが真実
消えない傷 死んだ瞳

心から キミへ贈ろう




Romaji


Tada hitori mado no soto wo mite iru
Iro nonaino yuuyami
Nazoru yubi ga mata hitotsu omoide wo egai te
Kare tawazu no namida ga kobore ochiru

Sayonara tooku aishita hibi yo
Kodoku no umi obore souda
Anata wa doko ni iruno

Tada nai teiru
Daremo ga waratte itatte
Bokura wa

Doredakeno toki ga nagare tadarou
Okizari ni sugi ru byoushin nagame te
Akari no nai kono heya de asu wo negau

Sayonara tooku naku shita hibi yo
Kioku no fuchi shini yukunoka
Anata wa doko ni iruno

Tada nai teiru
Daremo ga waratte itatte
Bokura wa

Mimizawaru myaku tashika meru kizuna inori wo

Same nai yume korega shinjitsu
Kie nai kizu shinda hitomi

Kokoro kara kimi he okurou




Traducción


Siempre completamente solo, mirando fuera por la ventana
El anochecer sin color
Dibujando dedos que retratan este recuerdo de nuevo
Las lágrimas que deberían estar secas están cayendo

Adiós a esos días lejanos maravillosos
Parece que me estoy ahogando en este océano de depresión
¿Dónde estás?

Llorando
Todo el mundo dice que estamos sonriendo
Nosotros...

Me pregunto ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Abandonado solo estoy mirando el paso de la aguja que marca los segundos
En esta habitación sin ninguna luz, deseo que llegue el mañana

Adiós a esos días lejanos maravillosos
Parece que me estoy ahogando en este océano de depresión
¿Dónde estás?

Este sonido irritante que asegura las cadenas rezando

El sueño del que no puedo despertar, esto es la realidad
La herida que no curará, ojos muertos

Desde el fondo de mi corazón, déjame darte esto





Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos

Lyrics & traducción: EXPERIENCE




Inglés

Losing control of myself
To find myself again
I don't know how to get that
Experience made me annoying

Sick of the dark ways erase myself
Feels like I will never leave this place

The sacrifice of hiding in a lie
Let me take back myself again

I've given up
I'm sick of living
There is nothing you can say

It's broken Jesus

Cause I know it takes long time where you go
It takes hard time what you bleed
You're down here, then you rise again
Shut your mouth up

Cause I know it takes long time where you go
It takes hard time what you bleed
You're down here, then you rise again

Put me out of my misery

Losing control of myself
To find myself again
I don't know how to get that
Experience made me annoying

Your time has come to be replaced
Your time has come to be erased
I can't pretend I'm who you want me to be So I'm

Cause I know it takes long time where you go
It takes hard time what you bleed
You're down here, then you rise again
Shut your mouth up

Cause I know it takes long time where you go
It takes hard time what you bleed
You're down here, then you rise again





Traducción

Perdiendo el control de mí mismo
Para encontrarme de nuevo
No sé cómo conseguir eso
La experiencia me enfada

Cansado de los caminos oscuros que me borran
los sentimientos como el de que nunca dejaré este lugar

El sacrificio de esconderse en una mentira
Déjame retroceder otra vez

Me he rendido
Estoy cansado de vivir
No hay nada que puedas decir

Jesús está roto

Porque sé que lleva mucho tiempo llegar al lugar al que tú vas
Cuesta un tiempo difícil lo que sangras
Estás aquí abajo, entonces te alzas de nuevo
Cierra tu boca

Porque sé que lleva mucho tiempo llegar al lugar al que tú vas
Cuesta un tiempo difícil lo que sangras
Estás aquí abajo, entonces te alzas de nuevo

Devuélveme a mi miseria

Perdiendo el control de mí mismo
Para encontrarme de nuevo
No sé cómo conseguir eso
La experiencia me enfada

Tu tiempo ha terminado siendo reemplazado
Tu tiempo ha terminado siendo borrado
No puedo pretender quien tú quieres que sea, así que soy...

Porque sé que lleva mucho tiempo llegar al lugar al que tú vas
Cuesta un tiempo difícil lo que sangras
Estás aquí abajo, entonces te alzas de nuevo
Cierra tu boca

Porque sé que lleva mucho tiempo llegar al lugar al que tú vas
Cuesta un tiempo difícil lo que sangras
Estás aquí abajo, entonces te alzas de nuevo




Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos

Lyrics & traducción: NEW PSYCHO PARALYZE




Kanji


完全犯罪 スーサイダル
私利私欲による絶界
後悔せよ 絶望 排泄 大罪

先進国 不平等 退廃
混沌社会を滅却
発情 怪 紅 月光
絶対絶命 イリュージョン

天命
境界線 結束せよ 天誅制裁
光芒
新界転生 高揚感 未来を貫く閃光

隠蔽発覚
感染病 残骸 崇拝 猿
支離滅裂 もう限界
崩壊せよ 洗脳 猥褻 売買

天真爛漫 万々歳
情報 視界をブラックアウト
発狂サイコ団の決行
言明せよ コンフュージョン

大嫌いな奇形の空
曖昧な生のリブラ
体内へ絡みついた愛
その答えは?


Shut the fuck up




Romaji


Kanzen hanzai suusaidaru
Shiri shiyoku niyoru zeлkai
Koukai seyo zetsubou waisetsu taizai

Senshin koku fubyoudou taihai
Konton shakai wo mekkyaku
Hatsujou kai kurenai gekkou
Zettai zetsumei iryuujon

Tenmei
Kyoukaisen kessoku seyo tenchuu seisai
Koubou
Shin kai saisei kouyoukan mirai wo tsuranuku senkou

Inpei hakkaku
Kansen byou zangai suuhai saru
Shirime tsuretsu mou genkai
Houkai seyo sennou waisetsu bai bai

Tenshin ranman manmanzai
Jouhou shikai wo burakkuauto
Hakkyou saiko dan no kekkou
Genmei seyo konfuyuujon

Daikirai na kikei no sora
Aimai na sei no ribura
Tainai he karami tsuita ai
Sono kotae wa ?


Shut the fuck up





Traducción


El suicidio, crimen perfecto
Un gran imperio por el interés propio
A pesar del arrepentimiento de la expulsión, la desesperanza es un pecado mortal

Nación industrializada, decadencia dispar
El caos, la extinción de la sociedad
Excitación sexual, siniestra luz de luna roja
La ilusión desaparece

Destino
Asociación de fronteras, el castigo del paraíso
Rayo de luz
Nuevo imperio, reencarnación, atmósfera alegre, apuñalando la luz del futuro

Detección del encubrimiento
Enfermedad infecciosa, adoración de los cadáveres ¡Imbécil!
Pese al colapso, lavado de cerebro, obscenidad, comercio

Un cielo de deformidad repugnante
Una libra de existencia ambigua
Amor atrapado dentro del cuerpo
¿La respuesta?

¡Inocencia, genial!
Iluminación, el campo de visión es negro
Una pandilla de locos determinó la implantación
A pesar de la confusión de la explicación

¡Cállate!




Traducción: @lynch_spain
Si usas la traducción da créditos